• April 26, 2024

Ni ting vi kan lære af tyrkiske kvinder!

 

1. Der er ingen grimme, uskadte kvinder

I Tyrkiet siges et gram kropsvægt at maskere pletter. Ikke desto mindre vokser den tyrkiske kvinde, plukker og skræller. Skønhedspleje er en af ​​deres vigtigste ritualer. Fortrinsvis med sine venner i hamret. Den tyske kvinde går til saunaen for at nyde roen og roen. Tyrkiet går til hammam for at dele den seneste sladder og få mest muligt ud af sig selv. Eller: Güzele uykudan kalkinca çirkine hamamdan gelince bakmali? Den smukke efter at vågne op, den grimme efter besøget til hammam.

 

2. Hvis det ikke bang, så er det ikke kærlighed



Hvilket tysk kærlighedsforhold er en god blanding af rationalitet, nærhed og afstand er for tyrkere kun kærlighed og smerte. Og så, som de elsker med hele sjælen, så adskiller de også? dræbe eller blive dræbt. Så det kan være lidt mere end den fælles tyske adskillelsestest: "Vi har boet fra hinanden.? Mindst tusind knive bør figurativt rammes ind i hjertet, så manden ved, hvad han taber der. Eller: Atesle oynama elini yakar, kadinla oynama evini yakar? Må ikke lege med ild eller du vil brænde din hånd. Må ikke lege med en kvinde, eller dit hus vil brænde.

3. Du må lede en mand, ikke vise det



Den tyrkiske kvinde er kansler og den tyrkiske mand er forbundspræsidenten i et forhold. Han har lov til at bøje sig til hans kanslerens beslutninger, men magten ligger i hendes ubegrænsede magt. Hun sætter ikke sin energi i den overfladiske facade, men alt i indretningen af ​​sin kærlighed. Ayse er lederen i sit eget hjem, og Ali har lov til at spille chefen udefra. Eller: Har du lyst til at gå ihjel? to roosters i et hus forberede en omhyggelig morgen.

 

4. Har børn, børn, elsk børn

Tyrkiske kvinder elsker børn. Din egen og de andre mødres. Ved den lave fødselsrate er Ayse virkelig ikke skyldig. Tyrkiske kvinder drukner deres børn og andre i omsorgen. Forældremødre, ravnmødre, helikoptermødre, sådanne skuffer kender ikke de tyrkiske kvinder. Der er kun mødre. Og fordi de har brug for hinanden, går de ikke ned, men støtter hinanden. Eller: Abdal dügünden çocuk oyundan usanmaz? den skøre mand får ikke nok af at fejre, barnet får ikke nok af at spille.



 

5. Dancing i stedet for at spille

Tyske par sværger ved spillet om natten. Tyrkiske kvinder bruger enhver mulighed for at danse. Dans betyder flirting, erobring, have det sjovt? selv om hun er i faste hænder. På tyrkiske paraftener klatrer en kvinde ofte på stuen og "smider nogle navle". Tyrkiske kvinder er ikke flov. Bestemt ikke når du danser. Eller: Güler yüzlü sirke saticisi eksi yüzlü bal saticisindan mutludur? en latter eddikesælger er lykkeligere end en grumpy honning sælger.

 

6. Det er ikke afgørende, hvem der er på toppen

Da Ayse opdagede orgasme som teenager, prøvede hun hemmeligt under omslagene, indtil han var perfekt. Derfor, som kvinde, ved hun præcis, hvor man skal trykke på noget og hvornår. For hende er sengen ikke stedet for at bevise hendes frigørelse. Blowjob er for Ayse ikke misogynist, men meget mere en bekendtgørelse om kærlighed? kun uden ord. Og det er selvfølgelig gensidig. Ligesom mig, så siger jeg dig, det er hendes motto. Eller: Ögrenmenin yasi yoktur? du er aldrig for gammel til at lære.

 

7. Hvis det er godt, er det godt

Tyrkiske kvinder har de samme problemer som alle andre: alderen, fremtiden, figuren, børnene. Forskellen ligger i, hvordan Ayse beskæftiger sig med det: Mens den tyske kvinde biter på ting, løser den tyrkiske kvinde hvad man skal løse, men giver ikke de uopløselige udfordringer kraften til at dominere sit liv. Eller: Dereyi görmeden paçayi sivama? Du må ikke rykke dine bukser op, før du ser strømmen.

 

8. Manden betaler, og Basta!

Aldrig aldrig, aldrig ville en tyrkisk kvinde dele regningen på første date. Den tyske kvinde betaler sin mad i restauranten selv for at signalere manden, at hun ikke er til salg. En tyrkisk kvinde siger til sig selv: I denne kjole vil jeg aldrig brug for en tegnebog igen. Sex er absolut tabu på det første møde. For ikke at blive fristet, har hun et effektivt antikonceptionsmiddel: Det med vilje fjerner ikke kropshårene før den første dato. Fordi: Spørg basa gelirse, akil bastan çikar? Når kærlighed kommer, går sindet.

 

9. Hvis det ikke passer, er det ikke lavet til din figur

Fordi den tyrkiske kvinde fik lov til at udleve sin kvindelighed fra en tidlig alder, går hun senere med sine kurver selvfølgelig. Vægten betyder ikke noget, en tyrkisk kvinde flytter hendes krop i overensstemmelse hermed. Ikke ifølge vejret, komforten eller mode.En tyrkisk kvinde vil aldrig trætte, fordi hun giver livet en chance for, at du ikke vil møde uhensigtsmæssigt klædt. Eller: Güzellik ondur dokuzu dondur? Hvis du giver skønheden en ti, er ni af dem tøjet.

Gırtlak Müziği (Tuva) İle İlgili Herşey - Altın Eğitim Serisi #1 / Akdeniz Erbaş (April 2024).