Skolen kan være så smuk

Læring i Nice: Fra sprogskolens have er det for vores forfatter Lisa Stocker kun ca. 15 minutters gang til den berømte Baie des Anges, englebugten.

”Det er aldrig for sent for franskmændene, Chérie,” sagde min tante Irmgard i telefon, da hun vendte tilbage fra et fire ugers sprogkursus i Nice, en gave, hun havde lavet til sin 75-års fødselsdag. Ville jeg ikke lide at gå der? Jeg har en humanistisk skolekarriere bag mig. For mange år siden prøvede jeg at lære fransk på community college. Jeg har nu flere franske ordbøger end nogen professionel oversætter. Men jeg er aldrig rigtig blevet hjemme på dette sprog. Jeg ville ændre det nu. Ved 37 år.

École Azurlingua bor i en smuk gul villa. En trappe fører til en have fuld af bænke - ligesom derovre på mit hotel "Villa Victoria" i rue Victor Hugo, en af ​​de mange gader i Nice. Min tante, denne nørde, boede i en værtsfamilie, hvor hun fik lov til at vågne op med børnehavebørn. Det er fantastisk til ordforrådet - men intet for mig. Jeg vil hellere tilbringe de næste tre uger med mine studerende, liggende på stranden, kigge ud mod Middelhavet og sidde behageligt på en fortovscafé.



Placeringstesten. En af lærerne, en ung mand i Bermuda-shorts og tyndt hår, distribuerer papirstykker med opgaver med flere valg. Hans navn er Lionel. Og spørgsmålene er del af en tekst om en arbejdsløs fransk kvinde inden en jobsamtale. For at forstå historien skal jeg først læse den tre gange. En kort klynk på naboens ark - det ser ikke meget bedre ud. Udmattet giver jeg op, men det fortsætter, i haven skal vores "mundtlige niveau" kontrolleres.

Udsigt over havnen i Nice

Hvad jeg bedst kan lide ved Nice indtil videre, spørger Lionel og smiler i sit kaffekrus. Promenaden, siger jeg. Blomstermarkedet. Og at Nice er ved havet. Mere er ikke muligt mere. På samme tid ville jeg gerne fortælle ham, hvor fantastisk min gårsdag aften gik. Jeg klatrede op til den gamle Schlossberg over den gamle bydel. Så snart jeg nåede toppen, gik tusind lys op over stenstranden og den okerbrunrøde mélange af Belle Époque paladser og boligblokke. Nice's silhuet lignede en sølvbelyst halvmåne. Mørkt turkis skred havet ned til "Englebugten". Lionel kunne bestemt fortælle mig, hvorfor de kalder dem det. Men hvad betyder Bay? Og hvad betyder engel? Jeg går i klasse A1: begyndere med forudgående viden. Min ambition vågner op. I frokostpauserne sidder jeg som regel i haven og ser på grammatikbogen. Jeg vil fylde mange ord og verbformer i min korttidshukommelse.



Dejligt sprogkursus: første succeser i klasseværelset

Min indsats lønner sig - i samtalekursen gør jeg hurtigt en respektfuld succes i enkle hovedklausuler. ”J'aime bien le savoir-vivre, jeg elsker den franske livsstil,” siger jeg. Jeg kan godt lide dine chansons. Biografen. Ja, og jeg synes mændene også er ret gode. Okay, det var lidt tykt. Men i min situation er du nødt til at trække alle stop. Lionel bjælker. Desværre taler han med mig så hurtigt, at jeg kun kan smile flov.

Slut på i dag. Luften er stadig varm, når jeg slentre gennem den gamle bydel. Jeg stopper ved "Fenocchio". Det er navnet på den bedste Maître-gletsjer i byen. Jeg prøver sorter som saltkaramell, timian og chokoladebær - vanedannende djævel! Til middag har jeg en aftale med mine klassekammerater i den berømte "Le Safari" på Cours Saleya, hvor gademusikere spiller og Capoeira-dansere hvirver rundt i luften. Mine kolleger er fra Rusland, Schweiz, USA og Japan - det handler om det faktum, at vores franskmænd er ret vanskelige. Endnu!



Et sprogkursus i Nice er som en rejse gennem tiden

Badning på de fine sandstrande i Cannes

Fordi især Gaelle vil ændre det. ”Qu'est-ce que tu fais dans la vie?” Er hendes første spørgsmål. Hun skriver utrætteligt sætninger og verbformer på tavlen, som jeg med sikkerhed oversætter til ordforrådsbogen. Men hun foretrækker at fortælle hende noget om os. Hvor vi bor, arbejde? Hvem bor vi sammen med? Maiko fra Japan, der ikke afslører sin alder, siger, at hun var sproglærer, indtil hun blev forelsket i en stor Harley-Davidson-fan fra Nice. Dasa, 23, en Paris-Hilton-klon med utallige ben, ankom her i den guldfarvede Mercedes SLK fra Slovakiet, fordi hun ikke har nogen idé om, hvad hun skal gøre med sit forretningsdiplom. Og Alex, den 25-årige finn, rapporterer, at han vil rejse til Belgien som menneskerettighedsadvokat efter at have studeret jura. Jeg har det som om jeg er på en rejse gennem tiden. Næsten alle er mindst ti år yngre end mig.Men at blive en del af en anden verden er meget lettere end forventet. Jeg organiserer en picnic med min nye skolevenninde Katharina, 23. Vi bringer gedost, rosévin, oliven og Gâteau au Chocolat til stranden. Og mens solen går langsomt ned og ved siden af, springer et par af disse mænd, der aldrig fryser, i vandet, fortæller hun om sin stress ved Universitetet i Berlin og jeg fra hverdagen som freelance.

Loppemarked på Cours Saleya

Vores lærer Gaelle er kun 28 år gammel. Men hun kender allerede alle tricks til at motivere en skolemængde til at opnå højeste præstation. Strålende, det giver alle en fornemmelse af, at hans sprogfærdigheder ikke er så dårlige. Men temmelig godt - uanset hvor dårlig hans ordforråd er. Da Dasa på jagt efter et ord kan så ofte drysse med sin engelske kollega - eller Joze, en 60-årig advokat, der slutter sig til os i den anden uge, bevæger vildt skøre filosofier om kærlighed.

Joie de vivre på fransk: sidder om aftenen ved lange borde i "Le Safari" på Cours Saleya og møder venner.

Gaelle fortvivler aldrig. Ikke engang hvis jeg, når jeg bliver spurgt, hvad jeg gjorde i går, bare bruger mine standardfraser igen. "Je suis allée à la plage" for eksempel. (Jeg var på stranden). På den anden side: det er sandt. Som en ivrig sprogstuderende har jeg bare ikke meget energi tilbage til kultur. Om morgenen løber jeg ofte på strandpromenaden. Om de gratis eftermiddage laver jeg hjemmearbejde på en lounger, som jeg lejer i en af ​​strandklubberne. Ved siden af ​​mig chatter franske kvinder over deres sidste møde med iskold hvidvin. Og stille afslappede jazzstrommer i baggrunden. Perfekt! Til opvarmningsrunderne i klassen har jeg nu en alternativ sætning: "J'ai acheté beaucoup de belles choses." Ja, shopping er vidunderligt overalt.

Påmindelsen er: kærlighedssange af trekkspilisten Joseph Trombitras i Nice.

Uanset om det er loppemarked, som finder sted hver mandag på blomstermarkedet, eller i Antibes-salen, hvor jeg rejste. Der bestilte jeg - uden stamming - noget æble-marmelade til osten. Og købte champagnesennep til hjemmet. Og jeg kunne ikke beslutte mig for hippiekjoler - de lignede på en eller anden måde alle sexede.

Afskedsaften. Cours Saleya er overfyldt med mennesker. Vi er tilbage på "Le Safari", og jeg starter en samtale med kok uden tøven. Hvor god denne fisk smager. Hvor vidunderlig vinen passer. Og først og fremmest denne champagne. Hvis bare min tante Irmgard var her nu. Jeg vil skrive hende et postkort inden afrejse. På fransk, selvfølgelig.

Rejseinfo: Sprogkursus i Nice

Udflugt til Cimiez, hvor der udover en stor olivenlund også findes Musée Matisse og storslåede villaer.

Sprogskolen Azurlingua (www.azurlingua.de) er centralt beliggende i Quartier des Musiciens, en 15-minutters gang til Promenade des Anglais og den gamle bydel. Sprogundervisning tilbydes i seks niveauer. Undervisningsmaterialet er inkluderet i kursusprisen. Efter afsluttet kursus vil hver deltager modtage et certifikat. En uge plus overnatning (i privat indkvartering) koster fra 247 euro (LAL sprogrejse, www.lal.de. Det giver også fly til Nice). Om rejsearrangørens FTI gode hoteller i Nice at reservere, www.fti.de.

Rejseguide: "Côte d'Azur" med kort og mange tip til udflugter langs kysten (288 s., 14,95 euro, Dumont Verlag).

Info: Office du Tourisme, 5, Promenade des Anglais, www.nicetourism.com (anmoder også på tysk).

MIN SKOLE (Kan 2024).



Nice, Fremmedsprog, Skole, Japan, VHS, Victor Hugo, Middelhavet, Schlossberg, Sprogkursus, Nice, Skole, Sprog