Côte d'Azur: Fra toget kan du se bedre

Næppe nogen bymænd, tog toget så bekvemt som Marseille. Dybt bøjer hun til hver nybegynder, der træder ud af stationen, ligger ned for fødderne for at give ham et første overblik. Stationen kaster rejsende på en storslået flyvning af trin foret med sten løver og eksotiske prinsesser - et rødt tæppe på 104 trin, lang gennemtænkt før opfindelsen af ​​rulletasken. Nedenfor overtager Boulevard d'Athènes jobbet af receptionisten, åbner armene og fører gæsten ind i gadekløfterne: over den storslåede boulevard La Canebière til Vieux Port, havnen i hjertet af byen. Til den gamle by bakke Le Panier, hvor sæbe og chokolade brygges i bagværelser. Eller til det arabiske kvarter Belsunce rundt om hjørnet, hvor små drenge efterligner fodboldspiller Zinédine Zidane, byens store søn, indtil sent på aftenen. Hvad en modtagelse!

Men byen har intet hjerte for bil rejsende. Så tidligt som i 1931 skrev Klaus og Erika Mann i deres "Book of the Riviera" om Marseille: "Indgangen til bilen har en lidt katastrofal karakter. [...] Hvis det sker, at du ankommer mellem fem og syv om aftenen, det er især djævelsk. " Dette har ikke ændret sig i 80 år.

På min sidste tur til Côte d'Azur så jeg lidt af Marseille ud over motorvognen af ​​min lejebil. Jeg var fast i trafikken. Ligesom senere på kystvejen og i Saint-Tropez og i Cannes afviste forkert-parker billetter min lettelse, at jeg havde fundet min bil igen. Denne gang vil jeg opleve den blå kyst stressfri. Uhindret. Med tog. Jeg lod mig køre langs Côte d'Azur for et par euro, fra Marseille til Hyères til Nice, og derefter langs kanten af ​​fashionable strande til over til Menton.

Toget der bringer os til folket afslører livet ud over boulevarden. Fotograf Urban og jeg vil ryste rejsen til Marseille på en vandretur, så søndag morgen tager vi en omvej til Côte Bleue, den lille søster fra Côte d'Azur til jorden. Da vi forlader byen i den tavse jernbane galop, viser hun os sin ryg: På de spor, der meander vest i skyggen af ​​motorvejen, er der campingstole med bøjede ben; på lommebok små køkken balkoner vådt vaskeri lingers med parabolantenner. "Undskyld, ville du have et aspirin?" Ingrid og Marie - nederdelene kort, der glider lang - blinker på os under sorte malede øjenlåg. Efter en god nat kører vennerne tilbage til deres kystby Sausset-les-Pin - sover sent! Vi har intet imod hovedpine, men Nathalie fra højre siddeplads kan hjælpe med; Læreren går til sin gamle far i Ensuès-la-Redonne for at lave en runde med ham på vandet. "Jeg glæder mig altid til freden og frisk luft derhjemme," siger hun.

Toget, der lærer os at flyve, gør os sejler over havet som måger: Da byen falder væk foran vinduet og naturen begynder at bevæge sig, fører viadukter os over bugter med blåt mousserende vand. I mellemtiden glider vi gennem hvide kalkstenbjerge, hvor kun fingrene af ensomme fyrretræer kløver. Vi går afsted med Nathalie, men følg derefter kyststien længere vestpå, op ad bakke, ned ad bakke, gennem blomstrende landsbyer, i hvis bugter sejler skovene vokse, så vi klatrer hårdt langs suren over porøse klipper, der ligner landskyllede gigantiske svampe. Vi trækker vejret: salt, alger, fugtig jord, figner, mallows, pistacienødder, kost og vild asparges, som folk smider her i røræg. Det er klart, at de fineste parfumer kommer fra dette hjørne af verden.

Toget, der bringer os til Museen, spytter os ud på steder, hvor kunstnere og kreativer en gang har afgjort så mange. I Sanary-sur-Mer snus vi efter Thomas Mann og Aldous Huxley, i Hyères flytter vi ind i lokaler i "Castel Pierre Lisse" - i den luftige ejendom højt over den gamle bydel, når New York-forfatteren Edith Wharton boede. "Hun var en stor feminist," begejstret Pierre, som forvandlede huset til en fantastisk chambre d'hôtes, fyldt med kunst og design. Og fortæller at forfatterens tid for at være sjovt nød at feste med Man Ray, Buñuel og Dalí, der forkælet sig i deres kunst i nabohuset Villa Noailles.



Et blik i det blå fra "Jardin Exotique" i Eze

© istock / Thinkstock

På trods af den uudtømmelige forsyning med ros på Pierre's terrasse ankommer vi tidligt om morgenen på en færge, der klamrer sig til de bølgende bølger, der klynker klogende - som om de virkelig ville være på Whartons foretrukne ø Porquerolles. Snart ser jeg hvorfor: Som en tropisk mirage ligger øen foran os i havet, kuperet, jungle, med en landsby i kolonistil. Havde vi land på Mauritius? I Madagaskar? Fyrretræerne synes også at tro, at de allerede er i Afrika og spreder deres nåltak som paraplyakacietræer; Ufrivilligt søger mine øjne det grønne efter aber. På land, men vi støder kun på hvide duer. "De kom fra et bryllupsselskab for mange år siden og bosatte sig her," siger cykeludlejningsfirmaet mens man kontrollerer lufttrykket på vores lejecykler. Ikke det værste sted at bosætte sig, tror jeg, som vi bader i turkis i den perfekte halvcirkel af pest Notre Dame. Som vi samler småsten, så hvide og glatte som minter. Og da vi cykler gennem ømme grønne vinmarker i den sydlige del af øen, hvor meget følelsesmæssige måger regerer over en meget robust klippe: kakling, griner, klagende.



Toget, der giver os stilheden, fører os op til Ørnens landsbyer i de maritime alper. Med Tendabahn, et langsomt tog, der forbinder Nice med Cuneo, skruer vi os til himlen. 40 meter høj jernbane viadukter åbner panoramaer, som bilister der nede kun kan drømme om. Højt oppe i den grønne Roya-dal ligger skyer i træetopene, tabt i vinden; De sover til middag, det er så stille. Når vi bliver sultne, kommer vi ud. I bjerglandsbyen Saorge serverer Liddy os to stykker Tarte au Citron i det lille torv foran hendes Salon de Thé, inden vi mister os i den middelalderlige labyrint af skæve trapper.

Katte snige, roser lugter, kun den gnistrende stænk af murens springvand kan høres. Næsten mere end 50 kilometer og alligevel lysår væk fra den fashionable kyst. Alt for dårlig, men vi skal gå tilbage til togstationen - det sidste tog forlader os i 20 minutter ned til havet.



Skønhed i Pastel: Den gamle bydel i Menton

© istock / Thinkstock

Toget der bringer os held, muterer mellem Nice og Menton til Metro med havudsigt: Hurtig tid, mange stopper, pendlere, solbadere, revelers. Briefcases er ved siden af ​​strandposer, Budapester næste flip-flops. I Villefranche-sur-Mer ser vi gennem vinduet på solbrændte skuldre og farvestrålende floder i havet. I Beaulieuur-Mer slutter Ekaterina os, patissier på den legendariske "Hôtel de Paris" i Monte Carlo. Ligesom de fleste af de 40.000 Monaco-pendlere tager hun toget fordi "trafikprofilen er for tæt og parkering er for dyr." Kort før Cap-d'Ail spørger en dame med en hvid hat og pletfri ben dirigenten til vejen til pesten Mala. Urban og jeg skifter et kig: stranden lyder vidunderligt nu! Vi hopper ud af toget og klamrer sig til de perfekt pedicured hæle, der balancerer på morderiske kilehæl lige til stranden, hvor Garbo siges at have solbadet. På trods af den smalle kystnære vej og surfer, der bryder ud af klipperne, kommer vi ind i samtale med Tiziana. Med en charmerende rullende R fortæller den sicilianske af villaen med havudsigt, som hun for tiden henviser til sin kæreste - han har fået et job i området som yachtmægler. Men på trods af villaen og yacht kæresten har hun ikke råd til den 300 euro flaske champagne, som det unge lesbiske par deler på vores næste bord i strandrestauranten "Eden Plage Mala". Vi behandler os selv til et glas alligevel. Med hukommelsen om den sidste slurk på min tunge synker jeg ned i det dybe røde, solvarme polstring, lukker øjnene og lytter til bølgerne. "Dolcefarrrniente!" Sukker Tiziana ved siden af ​​mig - sød ledighed! Kan nogen venligst stoppe tiden? Selvfølgelig kan ingen gøre det, og så kommer denne rejse til en ende.

Efter alt, næsten en by afviser tog rejsende så dygtigt som Nice. Fra stranden tager det kun 20 minutter til Louis XIII. Station, fortove, der skrubber Nice hver morgen med sæbevand og dedikation. På stationen sælger den hyggelige kvinde ved "La Panetière" -stallet førsteklasses croissanter til Café au Lait. Og "Professor Hassan" fra Elfenbenskysten lover rejsende på platformen, den blå af himlen: kærlighed, loyalitet, penge! Alt til et mindre gebyr, som kun skyldes succes! Jeg sætter Hassans flyer i min tegnebog og minder ham om: Hvis jeg mister lykken, skal jeg bare komme på toget - og følg den blå kyst.

De bedste adresser på Côte d'Azur

Spis godt, sov godt, oplev meget: vores tips til det sydfrankrigs drømmekyst

Marseille

Kom omkring: Marseille Provence Greeters. Kosmopolitiske Marseille viser feriegæster deres by - til en donation (22, Rue de Forbin, www.marseilleprovencegreeters.com).

Shelter: Au Vieux Panier. De seks stille Old Town værelser er designet af kunstnere - nyt hvert år; charmerende tagterrasse.DZ / F fra 100 Euro (13, Rue du Panier, Tlf. 04 91/91 23 72, www.auvieuxpanier.com). Pension Edelweiss. Den schweiziske Bernadette samler møbler - du kan se det fra de fem værelser. Tip: Nr. 189 har en dejlig balkon til gården. Kun 2 minutter fra Saint Charles togstation. DZ / F fra 85 Euro (6, Rue Lafayette, Tlf. 09 51/23 35 11, www.pension-edelweiss.fr).

nyde: La Caravelle. Ideelt til at starte aftenen med en aperitif. Til en drink med havudsigt serveres lækre mise en bouche (artiskokker, rejer, dips) (34, Quai du Port, tlf. 04 91/90 36 64, www.lacaravelle-marseille.fr).

ID fixe. Sæt udenfor Cours Julien på den smukke plads og nyd hjemmelavede tapas (74, Cours Julien).

Le Charité Café. Koldt retræte: I gården af ​​Centre de la Vieille Charité serveres kaffe og snacks under arkader (2, Rue de la Charité, tlf. 04 91/91 08 41).

Le Resto Provençal. Den ædle fisk bouillabaisse, en Marseille opfindelse, er for dyr for dig? I den dejlige "Resto Provençal" er der "Filet de Dorade au Bouillabaisse" med toast og aioli til 13 Euro (64, Cours Julien, Tlf. 04 91/48 85 12).

Patisserie d'Aix. Tunesiske slik til mynte te. Tue-Sun (2, Rue Aix, tlf. 04 91/90 12 50).

Shopping: Marché des Capucins. Billig orientalsk marked i Noailles-distriktet (Place du Marché des Capucins).

La Chocolatière du Panier. Folk står her for Michèles forførende chokolade baseret på Uropas opskrifter: med pastis, lavendel, løg ... (4, Place des 13 Cantons, //lachocolatieredupanier.skyrock.com).

72% petanque. Den ægte Marseille-sæbe (lavet af mindst 72 procent olivenolie) købes bedst hos Philippe (10, Rue du Petit Puits, tlf. 04 91/91 14 57, www.philippechailloux.com).

Côte Bleue

Kom der: Tag toget fra Marseille til Ensuès-la-Redonne (ca. 30 minutter, tolv gange om dagen) og fortsæt langs kysten til Carry-le-Rouet eller Sausset-les-Pins. Pak din badedragt!

nyde: Pâtisserie Reynier. De små kasser fulde af amuse-gueules (mini pizzaer med ansjos, salte kiks med skinke, ged ost og oliven) er gode til strand picnic; dagligt fra kl. 06.00 til 13.00 og kl. 15.00 til 18.00, søndag fra kl. 06.00 til 19.00 (Avenue Joseph Arrighi, Carry-Le-Rouet, tlf. 04 42/44 68 78, www.patisserie-reynier.com).

Sanary-sur-Mer

Kom omkring:Station Ollioules-Sanary-sur-Mer er lidt ude af vejen; Taxi på tlf. 06 09/50 05 81; Bus 8807 går mod centrum, undtagen om søndagen (www.varlib.fr).

Shelter: Hotel de la Tour. Det familiedrevne hotel på havnen med fremragende fiskestaurant (tirsdag / ons lukket) var den første anløbshavn for tyske eksilpriser.

Thomas Mann beboede værelser 17. dobbelt / F fra 80 Euro (24, Quai General de Gaulle, tlf 04 94/74 10 10, www.sanary-hoteldelatour.com).

nyde: Marché Provençal. Rejsebestemmelser er tilgængelige på markedet under plan træer på Office de Tourisme. Dagligt indtil kl. 13

Boulangerie Pâtisserie Avy Bernard. "Tourtières de Gascogne", en specialitet med pufferbrød med pinjekerner og frugt, er særligt lækker her (9, Rue Gabriel Péri, tlf 04 94/74 13 05).

SE OGSÅ: Chemin de la Colline. Smuk tur fra havnen op til villaområdet med Chapelle Notre-Dame-de-Pitié og villaen "Moulin Gris" af Franz Werfel; Forfatteren boede på øverste etage med de tolv vinduer, hans kone Alma Mahler-Werfel måtte holde sig ned (37, Chemin de la Colline). Thomas Manns villa "La Tranquille" blev revet i 1944 (422, Chemin de la Colline).

Hyeres

Kom omkring: Gare de Hyères station er ca. 1,5 km syd for den gamle bydel; Taxi på tlf 04 94/00 60 00, rutetid på www.reseaumistral.com.

Shelter: Castel Pierre Lisse. Iskølet rosé med udsigt over Hyères og havet: kunst, overbærenhed, ren gæstfrihed! Fem store designerværelser med morgenmad fra 100 Euro (1, Rue du Chateau, tlf 04 94/31 11 18, www.castel-pierre-lisse.com).

nyde: Le Haut du Pavé. Ung provencalsk køkken i den gamle bydel, z. B. "Choucroute de la Mer" (surkål med skaldyr) til 20 euro (2, Rue Temple, tlf 04 94/35 20 98).

La Belle Epoque. Middelhavsretter. Sørg for at prøve jordbærmousse! (14, Rue de Limans, tlf 04 94 00 68 26).

Maison Ré. Chocolatier ved siden af ​​sælger fremragende kaffeis (8, Rue de Limans). Le Baraza. Nedenunder fin bistro køkken, top cocktails. Tirs-Sat (2, Avenue Ambroise Thomas, Tlf 04 94/35 21 01, www.baraza.fr).

SE OGSÅ: Villa Noailles. Kammeraterne Charles og Marie-Laure de Noailles kuistiske hus serverede kunstnerne Buñuel, Dalí, Cocteau, Man Ray og Alberto Giacometti som aktivitetssted. Ons-søn, optagelse gratis. I parken Saint Bernard ved foden af ​​villaen Charles Noailles opdrættet sjældne planter (Montée Noailles, tlf. 04 98/08 01 98, www.villanoailles-hyeres.com).

Ø Porquerolles

Kom der: Med bus 67 (www.reseaumistral.com) eller med taxi (tlf 04 94/00 60 00) til Giens-halvøen til havnen La Tour Fondue. Derfra skifter færgen mellem kl. 7.30 og 18.30 (19.50 Euro, www.tlv-tvm.com).

Kom omkring: Le Cycle Porquerollais.Cykler fra 15 Euro / dag (1, Rue de la Ferme, tlf 04 94/58 30 32, www.velo-porquerolles.fr).

Shelter: Bestil bedre indkvartering på Porquerolles flere måneder i forvejen!

L'Auberge des Glycines. Elleve værelser bag blå skodder. Under fikentræet på gården er der grillet sardiner (15 euro) og varm gedeost. Lækker! DZ / HB fra 79 Euro / person, børn fri (Place d'Armes, tlf 04 94/58 30 36, www.auberge-glycines.com).

Billedtekst: Island Idyll: Porquerolles

Le Roustidou. Martine, mode designer fra Paris, udlejer tre værelser i hendes hus. Morgenmad i haven. DZ / F fra 98 Euro (17, Rue du Phare, Tlf 04 94/58 31 54, www.leroustidou.com).

god

Kom omkring: Den bedste gåtur, togstation og indkvartering er centralt beliggende.

Shelter: Hotel Durante. En oase nær togstationen: 28 smukke værelser omgiver en middelhavshave. Dobbeltværelse fra 99 Euro (16, Avenue Durante, Tlf. 04 93/88 84 40, www.hotel-durante.com).

Hotel Villa Rivoli. Tættere på havet? Bag den ærværdige "Negresco" står Belle Epoque Hotel af tyske Katja Reyes. Dobbeltværelse fra 80 Euro (10, Rue de Rivoli, Tlf. 04 93/88 80 25, www.villa-rivoli.com).

nyde: Restaurant La Mama. Lokale specialiteter som Tourte de Blette (mangoldtårte) og Farcis (fyldte grøntsager) i den gamle bydel (17, Rue Pairoliere, tlf. 04 93/85 70 85).

Udflugt tip: Tendabahn. Tog til landsbyerne i de maritime alper. "Train des Merveilles" (dagligt 9:05 fra Nice Ville, 15 euro) går til Tende (ca. 2 timer). Om sommeren, fra Saint-Dalmas-de-Tende, vandreture til den høje dal af Vallée des Merveilles - til forhistoriske klippeskærer (www.tendemerveilles.com). Flere links på www.ter-sncf.com/Regions/paca/fr/

Eze

Kom der: Nietzsche Path. Allerede har Friedrich Nietzsche vandret fra stationen Eze Bord de Mer til Eagle's Nest Village Èze Village (1-2 timer); Samtidig skrev han vers af "Thus Spoke Zarathustra". Hvis du ikke vil vandre, skal du tage bus 83.

SE OGSÅ: Le Jardin Exotique. Bare for den smukkeste udsigt over Côte d'Azur fra kaktus- og skulpturhaven er klatringen til Èze (dagligt 9-18, 6 euro, Rue du Château) det værd.

nyde: Le Nid d'Aigle. Is, salater, snacks ved indgangen til Jardin Exotique under det 250-årige Mulberry Tree (1, Rue du Château, Tlf. 04 93/41 19 08)

Cap-d'Ail

nyde: Eden Plague Mala. Afslappet strandrestaurant på Plage La Mala. Thai kyllingesalat 19 euro. Fra Cap-d'Ail togstation, tag den smukke kyststi vest i ca. 15 minutter (tlf 04 93/78 17 06).

Roquebrune-Cap-Martin

SE OGSÅ: Le Cabanon. Den schweiziske arkitekt Le Corbusier byggede sit badebostad i 1952 på grundlag af "Modulor": levende foregår på et område på 3,66 x 3,66 meter. Ti minutters gang fra Roquebrune-Cap-Martin stationen; eller vandre om en time fra Menton på den smukke kyststi omkring Cap Martin (besøg på tirsdage og fredage efter registrering på tlf. 04 93/35 62 87).

nyde: Le Cabanon. Christophs snackbar ved Plage du Buse er inden for synsvidde af Le Corbusiers "Le Cabanon" og ved siden af ​​den tidligere strandvilla af filmproducenten Dino De Laurentiis. Tre minutter fra togstationen.

K-Beach Club. Hipper er på vej til den hvide stilklub på nabo Plage du Golfe Bleu, hvor chansonnier Jacques Brel engang skrev sin "Amsterdam" (tlf. 04 93/35 03 50).

Menton

Kom omkring: Den bedste gåtur, togstation og indkvartering er centralt beliggende.

bo: Hotel Aiglon. Belle Epoque hotel med pool, der har set bedre dage. Dobbeltværelse fra 75 Euro (7, Avenue de la Madone, Tlf. 04 93/57 55 55, www.hotelaiglon.net).

La Petite Maison. Kun Chambre d'Hôtes i den gamle bydel, to store værelser omkring en gård. DZ / F fra 110 Euro (15, Traverse de la Rue de Bréa, Tlf. 04 93/84 71 19, www.lapetitemaison-menton.com).

nyde: Le Marché konvolut. I Belle Epoque-salen er der friske råvarer: frugt, ost, tærter og pickles. Tirs-Sun kl. 7-13 (Quai de Monléon). Saveurs d'Eléonore. På restaurantterrassen ved siden af ​​kan du nyde lokale specialiteter. Forfriskende: "Kir Lavende", hvidvin med lavendel sirup (4, Place du Marché, tlf 04 93/57 60 00). Serre de la Madone. Mellem den libanesiske ceder og den kinesiske kongelige lotus serverer den fine restaurant "Paris Rom" i den største park i Menton kager og snacks i weekenden. Park: Tirsdag-søn, 10:00 til 18:00, 8 Euro; Bus 7 (74, Route de Gorbio, Tlf. 04 93/57 73 90, www.serredelamadone.com).

SE OGSÅ: Jardin Botanique du Val Rahmeh. Park af den ekscentriske Miss Campbell, som bestilte fødselsdagskager til sine katte fra konditoren. Siden 1905 er et (sub) tropisk hav af planter vokset her, en kilometer nordøst for den gamle bydel. Onsdag, 6 Euro (Avenue St. Jacques, tlf. 04 93/35 86 72).

Musée du Bastion. Bastionen restaureret af Cocteau ved havet huse nogle af hans værker. Onsdag, 3 Euro (Quai Napoleon III, Tlf. 04 93/57 72 30). Yderligere arbejde i den nye Musée Jean Cocteau-samling Séverin Wunderman. Mi-Mo (2, Quai Monléon, tlf. 0489/81 52 50). Cocteau, æresborger i Menton, har også designet bryllupssalen i rådhuset (Place Ardoïno, tlf. 04 92/10 50 00).

A hilarious celebration of lifelong female friendship | Jane Fonda and Lily Tomlin (Kan 2024).



Côte d'Azur, Marseille, Nice, Bil, Thomas Mann, Paris, Restaurant, Man Ray, Charité, Commuter, Taxi